-
1 и вам того же
gener. (спасибо,) (grazie ed) altrettanto (в ответ на пожелание), (спасибо,) altrettanto a Lei (в ответ на пожелание) -
2 Waidmanns Dank!
-
3 Weidmann
m -(e)s,..männerWeidmanns Heil! ≈ удачной охоты!; ни пуха ни пера!Weidmanns Dank! — охотничье спасибо! (ответ на пожелание удачной охоты) -
4 altrettanto
1. agg 2. avv -
5 altrettanto
-
6 altrettanto
altrettanto 1. agg столько же 2. avv так же, (на)столько же; тоже, также (grazie ed) altrettanto, altrettanto a Lei — (спасибо,) и Вам того же (в ответ на пожелание) -
7 same to you
Общая лексика: взаимно (ответ на пожелание) -
8 the same to you
Общая лексика: И вам того же (говорится в ответ на пожелание) -
9 И вам того же
General subject: the same to you (говорится в ответ на пожелание) -
10 взаимно
1) General subject: reciprocally, mutually, you too (me too), same to you (ответ на пожелание), likewise2) Mathematics: relatively -
11 Weidmannsdank!
-
12 охотничье спасибо!
-
13 like
I -n1) ровняvære ens like — быть равным кому-л. (по рождению, положению и т. д.)
2) подобиеII -nдиал. возмещение, компенсацияgjøre like for noe — возмещать что-л.
III adj1) одинаковый, равныйi like måt — e
а) и вам также (в ответ на пожелание здоровья, счастья, благополучия)like for like —, om vennskap skal holdes посл. счёт дружбы не портит
2) прямой3) чётныйla fem være like — смотреть сквозь пальцы, не придавать значения
IV -te, -tvære godt likt — быть популярным, пользоваться популярностью
like seg — чувствовать себя хорошо, процветать
V adv1) одинаково, равно3) прямоgå like hjem — идти прямо домой (не заходя куда-л.)
4) уст. как раз, точно, именноlike bak noe — как раз за чем-л.
like ved — возле, около
ha like for hånden — иметь что-л. под рукой
være like ved å gråte — чуть-чуть не заплакать, едва не расплакаться
-
14 mange !
гл.общ. к черту ! (ответ на пожелание "Ни пуха, ни пера!") -
15 altrettanto
1.столько же, такое же количество2.1) столько же2) то же самоеlui si sedette e io feci altrettanto — он сел, я сделал то же самое
••3.'buon appetito! ' 'grazie e altrettanto ' — 'приятного аппетита - спасибо, и вам того же'
* * *сущ.общ. настолько же, столько же, также, то же, (grazie ed) (спасибо,) и вам того же (в ответ на пожелание), так же, тоже -
16 altrettanto a Lei
сущ.общ. (спасибо,) и вам того же (в ответ на пожелание) -
17 к черту !
prepos.gener. mange ! (ответ на пожелание "Ни пуха, ни пера!") -
18 igualmente
adv1) так же; таки́м же о́бразом2) та́кже; кро́ме того́3) [в ответ на пожелание; поздравление] и тебе́, вам того́ же (жела́ю); взаи́мно разг -
19 чёрт
м.devil, deuce••чёрт бы его́ побра́л! — (God) damn him!
чёрт возьми́ / побери́! (выражение досады) — damn (it)!
чёрт его́ зна́ет! — (I'll be) damned if I know!
чёрт его́ принёс! — the devil must have brought him!
чёрт зна́ет как — any which way, in a lousy way
чёрт зна́ет что [кто, почему́ и т.д.] — the devil knows what [who, why, etc]
чёрт зна́ет что! в знач. межд. (выражение досады) — damn (it)!
а, чёрт! — hell's bells!
до черта́ — a helluva lot (of)
к чёрту! — 1) (вн.; выражает желание избавиться, отделаться) to hell (with)!; the hell (with) 2) ( ответ на пожелание удачи) не переводится или соответствует выражению thank you
ну́ его́ к чёрту! — to hell with him!, the hell with him!
иди́ / пошёл к чёрту! — go fly a kite!, get lost!; get stuffed! sl
пойти́ / полете́ть к чёрту [ко всем чёртя́м, к чёртя́м соба́чьим] — go to the dogs [to rack and ruin; to pot; to hell in a handbasket]
на кой чёрт...?, како́го чёрта...?, на чёрта / черта́...? — what on earth...?; what / why the hell...?
како́го чёрта он там де́лает? — what the hell is he doing there!
на черта́ мне э́то на́до / сдало́сь? — what the hell do I need it for?
не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют посл. — the devil is not so terrible / black as he is painted
ни к чёрту — not worth a damn; good for nothing
ни черта́ — 1) ( ничего) not a bloody / damn thing 2) (нет, не так) not bloody likely!
ни черта́ подо́бного!, чёрта лы́сого! — not bloody likely!
ни черта́ себе! — 1) в знач. межд. (ого, вот это да) oh my!; wow!; holy cow / mackerel / smoke! sl; geez, gee whiz! амер. sl 2) перед сущ. ( с выражением восхищения) oh my, what a...! 3) перед сущ. (с выражением возмущения, недоверия)
ни черта́ себе́ профе́ссор - да он и в институ́те-то не учи́лся! — a professor, indeed - he hasn't even gone to college!
ни черта́ себе́ до́мик! — oh my, what a house!; isn't that a house!
ну и чёрт (с тв.)! — to hell (with)!; the hell (with)!
оди́н чёрт — it makes no difference
сам чёрт не разберёт, сам чёрт но́гу сло́мит — ≈ there is no making head or tail of it
у чёрта на кули́чках — at the world's end; in the back of beyond
чем чёрт не шу́тит — ≈ don't be too sure; you never can tell
что за чёрт! — what the devil / hell!
хоть к чёрту на рога́ [в пе́кло] — even to the devil himself, even to hell itself
-
20 The same to you!
Тебя [вас] также! Вам того же! ( ответ на пожелание)Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > The same to you!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВОПРОС и ОТВЕТ — мыслительная и языковая структура, которая опосредованно функционирует в основаниях всякой осмысленной человеческой деятельности. Человек разумный это прежде всего человек вопрошающий и отвечающий, а потому свободный и ответственный, поскольку… … Современный философский словарь
Будь здоров! - Не твоё дело! — ответ на пожелание здоровья после чихания … Живая речь. Словарь разговорных выражений
К ЧЁРТУ — 1. К ЧЁРТУ <К ЧЕРТЯ/М, КО ВСЕМ ЧЕРТЯ/М> послать и под. Вон, долой. Имеется в виду, что лицо (Х) в грубой форме выражает крайнее раздражение против другого лица (Y), реже против какого л. вещного объекта (Z), желая поскорее избавиться от… … Фразеологический словарь русского языка
К ЧЕРТЯМ — 1. К ЧЁРТУ <К ЧЕРТЯ/М, КО ВСЕМ ЧЕРТЯ/М> послать и под. Вон, долой. Имеется в виду, что лицо (Х) в грубой форме выражает крайнее раздражение против другого лица (Y), реже против какого л. вещного объекта (Z), желая поскорее избавиться от… … Фразеологический словарь русского языка
КО ВСЕМ ЧЕРТЯМ — 1. К ЧЁРТУ <К ЧЕРТЯ/М, КО ВСЕМ ЧЕРТЯ/М> послать и под. Вон, долой. Имеется в виду, что лицо (Х) в грубой форме выражает крайнее раздражение против другого лица (Y), реже против какого л. вещного объекта (Z), желая поскорее избавиться от… … Фразеологический словарь русского языка
РУБЛЬ — Держаться на рубле. Одесск. Стоить дорого. КСРГО. Сто рублей в карман! Пск. Ответ на пожелание успеха в работе. СПП 2001, 66. Сто рублей на мелкие расходы! Народн. Пожелание после чихания. ДП, 752. Бить рублём кого. Разг. О финансовых взысканиях… … Большой словарь русских поговорок
Иди к чёрту — ИДИ К ЧЁРТУ. ПОШЁЛ К ЧЁРТУ. Разг. Ответ на пожелание «ни пуха, ни пера», как проявление суеверия. [Лётчики:] затопали наверх по лестнице. Последним прошагал замешкавшийся Коля Воронов. Алёша сжал ему второпях руку, успел шепнуть…: «Ни пуха тебе… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пошёл к чёрту — ИДИ К ЧЁРТУ. ПОШЁЛ К ЧЁРТУ. Разг. Ответ на пожелание «ни пуха, ни пера», как проявление суеверия. [Лётчики:] затопали наверх по лестнице. Последним прошагал замешкавшийся Коля Воронов. Алёша сжал ему второпях руку, успел шепнуть…: «Ни пуха тебе… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ДОЛГОЛЕТИЕ, ДОЛГОЖИТЕЛИ — Чтобы стать долгожителем, нужно тщательно выбирать своих предков. Бертран Рассел Чтобы стать долгожителем, нужна уйма времени. М. Вайсберг Ничто так не приближает человека к смерти, как долголетие. Дон Аминадо Женщины живут дольше мужчин,… … Сводная энциклопедия афоризмов
ШАЙТАН — на гайтан! Жарг. карт. Ответ на пожелание счастья в картах (букв. «Чёрт тебе на шею!»). Трахтенберг, 68; Грачев 1992, 187; СРВС 1,158; СРВС 2, 96, 141, 223; ТСУЖ, 198. /em> Рифмующееся сочетание (в турецком духе) от шайтан «татарин» (угол.,… … Большой словарь русских поговорок
Сто рублей в карман! — Пск. Ответ на пожелание успеха в работе. СПП 2001, 66 … Большой словарь русских поговорок